Artist Shimizu Tomomi (清水ともみ) rendered Mihrigul Tursun‘s testimony given at US Congressional hearing in Manga form. Mihrigul’s testimony gave accounts of various torture and gender based violence inside one of the ‘re-education camps’ in Xinjiang. It is never easy to gather the courage to speak on the trauma and inhumane treatment from an unjust system, especially for Uyghurs; this could mean retaliation to their families from the Chinese government.
Badiucao created the work titled “Xinjiang Auschwitz” on the 10th anniversary of the “7.5 Incident” which happened in Xinjiang in 2009—a violent clash broke out after long-term ethnic tensions came to a head, and was also a turning point for massive police surveillance and securitization of Xinjiang. The other work, “China’s Doctor of Death,” is inspired by an actual leaked photo from a concentration camp in Xinjiang. His work is an excellent visualization of how government policy aims to re-engineer Uyghur minds.
by Yi Xiaocuo, Oct 14, 2019 In light of the PRC government’s overreach and censorship in the US today, this comic visualizes a thought experiment in which the American pop culture icons—The Simpsons—stand in the shoes of the Uyghurs, Kazakhs, and other Turkic people in Xinjiang.
by Yi Xiaocuo WeChat, one of the only communication apps allowed in China, has become so insidious and dangerous to…
by Yi Xiaocuo This sketch is for the many of us who can’t return home to celebrate Eid with our…
Written by Yi Xiaocuo This is a Kazakh song by an anonymous singer. It is in a traditional oral art…
This is Tahir Hamut, one of the most renowned contemporary Uyghur poets, starting his life all over again in US at 47 years old. Displacement is not just the physical removal of one’s body from their native land. In the film, the psychological stress of uprooting and struggling hides in the silent gestures of his performance. Tahir is still writing, he writes poignantly about the distance between all the capital cities in which he has lived his life: Urumqi, Beijing, and Washington DC. The experiences of everyday life as an exile, a transnational being, struggles with immigration paperwork, survival, and witnessing the violence in homeland from afar… still linger and shape his poetry.
The mounting evidences of artificial intelligence surveillance and arbitrary detention in Xinjiang exacerbated the already tense public anxiety due to the worsening human rights condition in Kazakhstan. Surveillance becomes one of the key themes in artistic expression in Kazakhstan civil society.
What is it like to be a Uyghur student in Beijing suddenly snatched up by the Chinese police state? Addy McTague writes about the friendship she had with Zainur, a Uyghur student graduated from Beijing University of Chemical Technology. Zainur is disappeared by China’s Muslim crackdown since 2017. Addy, back in US, recollects her memories with Zainur and submitted a testimony for her.
On December 9, 2019, Kazakhstan National Security Committee announced the decision that Murager Alimuly and Qaster Musakhanuly, two young Kazakh men who fled Xinjiang, will be deported to China. This angered Kazakhstan public. A civil group took to action.
By an anonymous singer friend. Shared with artist’s permission on Sep 17, 2019. Featured image is credited to photographer Theo Paul. Quite a self-explanatory video telling the lived experience of Turkic speaking peoples in Xinjiang at the moment: family separation, cultural genocide, surveillance, forced inter-ethnic marriage, home invasion and spying, forced wage labor, state orphanage/residential school…
This short film is based on Aziz Isa Elkun’s real life experience. Just like every ordinary British citizen, he takes his daughter to school on a beautiful day; just like every Uyghur living in exile, he has lost contact with his family, even their well-being has become questionable. Aziz interrogates this painful disjuncture and his identity becomes the answer. Yet, he tirelessly explains to the world what happened, unraveling his childhood, youth, and generational trauma inflicted by the Chinese state.
The term “genocide” began to be used by more and more scholars and activists to describe the situation in Xinjiang. In her essay, “‘Never again?’ It’s already happening,” Anne Applebaum compared global indifference to the Xinjiang atrocities today to indifference toward the famine in Soviet Ukraine in 1933, which was widely covered in western media at the time like Xinjiang today. Fred Hiatt used “Kristallnacht” (Night of Broken Glass) — the destruction of synagogues, cemeteries, and Jewish businesses — to describe the mass demolition of Mosques and Muslim cemeteries in Xinjiang today.
Minam began to collect stories from the Uyghur diaspora to send to human rights organizations. Very quickly, she was inundated by the intense pain in these stories. They all have a common theme: family separation. “I don’t know if they are alive or not,” has become a catchphrase to describe the broken state of diaspora Uyghur family life, the same goes for many Xinjiang Kazakh refugees who fled to Kazakhstan.
“Anjur (fig fruit)—is one of my favorite fruits! It always reminds me of my home and my beloved father! I ate my first fig fruit from my family’s orchard many many decades ago… now it all becomes memory!”
Aziz Isa Elkun traveled through Central Asia and the taste of anjur opened up a portal to his past, however, this past sweetness was immediately cancelled by the brutal present. Just several hundred kilometers away across China’s border, his family’s whereabouts is unknown.